iHeir-BJ艾浩尔纺织防霉抗菌剂

iHeir-BJ艾浩尔纺织防霉抗菌剂

iHeir-BJ纺织防霉剂(通用型)纺织防霉剂一种高效、安全性能优异的防霉产品,对于各类细菌、真菌的生长繁殖有极强的快速杀菌作用.它的抗菌霉菌十分广谱,引入特种纺织、纤维亲和技术,促使有效成份均匀分布在其表面上,iHeir-BJ纺织防霉剂通过破坏细菌的细胞壁,由于胞内渗透压是胞外渗透压的20-30倍,来使细胞膜破裂,胞浆物外泄,这样也就终止了微生物的代谢过程.使微生物无法生长和繁殖.纺织防霉剂可赋予织物高效的防霉除臭及耐水洗性,保持产品气味清新.并且特别环保,对皮肤无刺激,不含甲醛和重金属离子等有害物质,符合环保要求.

1.iHeir-BJ纺织防霉剂具有高效广谱的药效,与纺织、纤维亲和力强,不易流失;
2. 对纤维常见的黑曲霉、青霉、黄曲霉等多种霉菌防霉等级达到0级;
3. 适用的pH范围广泛,2-10均可使用;
4. 耐水洗能力强,可耐水洗20次以上还有80%的抗霉菌能力;
5. 不燃烧,易于运输,使用方便.

纺织防霉剂

iHeir-BJ纺织防霉抗菌剂能广泛用于于棉、尼龙、聚酯等纤维制品上加工,有着广泛的用途,最近在不织布、发泡聚氨酯材料上也有所用。
 适用于各项天然纤维,如棉、麻、羊毛…等;及人造纤维,如聚酯、耐隆、聚丙烯(p.p)莱卡弹性纤维缧萦(Rayon)、腊酸纤维、玻璃纤维、…等;及以上之混纺织物。
 男女内外衣裤.
 运动鞋和休闲鞋用布料及各种用途之袜类.
 寝具用品(被单、毛毯、床单、被套、枕套、地毯).
 室内装潢用品、被类、睡袋、服装等内部填充料所使用的各种纤维.
 预先潮湿的餐巾纸和小毛巾、清洁用品类.
 用于非食品表面接触的乙烯基纤维纸和壁纸。

iHeir-BJ纺织防霉抗菌剂可被直接混配入有机和无机配方中.它也可被用于有机和无机基质的处理,其处理方式可以是涂刷、浸渍、浸轧、浸醮、喷洒、喷雾或泡沫整理技术等.
在施加于被处理物之后,可在室温干燥之,或者在初阶段不超过320℉(160℃)的温度下烘干,最高耐温不超过220℃为宜,使防霉抗菌剂中的硅烷醇基彻底反应,并除去水副产物甲醇。在使用之前,必须先进行生产规模的试验,以确定最佳应用工艺条件,诸如时间和温度条件等.可选择在染整时,定型槽里面按照1-3%的比例添加.打样可选择浸泡,一样按照3%的比例加在水中,然后浸泡再烘干装袋即可送检.

包装说明:iHeir-BJ纺织防霉抗菌剂工业包装一般以25KG四方塑料通包装,其它有1KG和5KG的包装规格.
贮存:在未开封之原装容器内,在等于或低于77℉(25℃)温度条件下,iHeir-BJ纺织防霉剂的贮存寿命以出厂时计称为12个月.因为本品对潮气敏感,每次用过之后都应覆盖密封.

50条评论

  1. – Нет, уж кого-кого, а тебя-то я не помилую, – с тихой ненавистью сказал Иван Николаевич. микрокредит онлайн Повернув его, он уже собирался шагнуть на рельсы, как в лицо ему брызнул красный и белый свет: загорелась в стеклянном ящике надпись «Берегись трамвая!».

    PAjdrieas
  2. Раньше всего: ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Чем отличаются разные профили пластиковых окон Тут прокуратор поднялся с кресла, сжал голову руками, и на желтоватом его бритом лице выразился ужас.

    ZAedrisai
  3. Рюхин пытался было их собрать, но, прошипев почему-то со злобой: «Да ну их к черту! Что я, в самом деле, как дурак верчусь?. перевод водительского удостоверения цена «О, какой страшный месяц нисан в этом году!» – Нет, – сказал Пилат, – это не оттого, что душно, а тесно мне стало с тобой, Каифа.

    LAldriial
  4. Мало того, что он позволил себе прямые призывы к мятежу, но он еще убил стража при попытке брать его. нотариус Черкасова Да, вчерашний день лепился из кусочков, но все-таки тревога не покидала директора Варьете.

    XAjdrieai
  5. – Это почему? – Потому, – ответил иностранец и прищуренными глазами поглядел в небо, где, предчувствуя вечернюю прохладу, бесшумно чертили черные птицы, – что Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила. нотариус Тумина – Михаил Александрович! – крикнул он вдогонку Берлиозу.

    XArdriwaa
  6. «Черт, слышал все…» – подумал Берлиоз и вежливым жестом показал, что в предъявлении документов нет надобности. Насосы вакуумные И мысль об яде вдруг соблазнительно мелькнула в больной голове прокуратора.

    DArdridal
  7. Теперь регент нацепил себе на нос явно не нужное пенсне, в котором одного стекла вовсе не было, а другое треснуло. установка душевой кабины Затем перед прокуратором предстал светлобородый красавец со сверкающими на груди золотыми львиными мордами, с орлиными перьями на гребне шлема, с золотыми же бляшками на портупее меча, в зашнурованной до колен обуви на тройной подошве и в наброшенном на левое плечо багряном плаще.

    MAjdriwal
  8. Он побледнел, вытер лоб платком, подумал: «Что это со мной? Этого никогда не было… сердце шалит… я переутомился… Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск…» И тут знойный воздух сгустился над ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида. где делают перевод паспорта иностранных граждан – В «Метрополе»? Вы где остановились? – Я? Нигде, – ответил полоумный немец, тоскливо и дико блуждая зеленым глазом по Патриаршим прудам.

    CAldrival
  9. А вы одни приехали или с супругой? – Один, один, я всегда один, – горько ответил профессор. сам раскрутил сайт Так, в первой из них сказано, что человек этот был маленького роста, зубы имел золотые и хромал на правую ногу.

    SAadriaas
  10. Но он тотчас же подавил его своею волею и вновь опустился в кресло. нотариальный перевод украинских документов Кстати, скажи: верно ли, что ты явился в Ершалаим через Сузские ворота верхом на осле, сопровождаемый толпою черни, кричавшей тебе приветствия как бы некоему пророку? – тут прокуратор указал на свиток пергамента.

    OAadrihad
  11. Тут, как вполне понятно, под липами наступило молчание. ооо мигкредит г москва ул сущевский вал д 5 стр 3 Тот помолчал, потом тихо спросил по-арамейски: – Так это ты подговаривал народ разрушить ершалаимский храм? Прокуратор при этом сидел как каменный, и только губы его шевелились чуть-чуть при произнесении слов.

    UAldrilal
  12. Он остановил взор на верхних этажах, ослепительно отражающих в стеклах изломанное и навсегда уходящее от Михаила Александровича солнце, затем перевел его вниз, где стекла начали предвечерне темнеть, чему-то снисходительно усмехнулся, прищурился, руки положил на набалдашник, а подбородок на руки. воздушный фильтр кондиционера nissan Он пригласил меня к себе в дом в Нижнем Городе и угостил… – Добрый человек? – спросил Пилат, и дьявольский огонь сверкнул в его глазах.

    VAadrijav
  13. – Ты слышишь, прокуратор? – тихо повторил первосвященник. фильтр воздушный suzuki bandit 1250 – Я… я очень рад, – забормотал Берлиоз, – но, право, у меня вам будет неудобно… А в «Метрополе» чудесные номера, это первоклассная гостиница… – А дьявола тоже нет? – вдруг весело осведомился больной у Ивана Николаевича.

    VAhdridae
  14. – Бандиты! – прокричал Иван и вскочил с дивана, но был водворен на него опять. ооо мфк турбозайм «О, какой страшный месяц нисан в этом году!» – Нет, – сказал Пилат, – это не оттого, что душно, а тесно мне стало с тобой, Каифа.

    PAjdrieah
  15. Бродячий философ оказался душевнобольным. отзывы на манимен Тот вздрогнул, обернулся, но успокоил себя мыслью, что его имя и отчество известны профессору также из каких-нибудь газет.

    SAhdrival
  16. «Дурак я, дурак! Чего я ждал до сих пор?» – подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. ремонт пластиковых окон в москве свао недорого цена Он улетел далеко в сторону, лишь там взмыл в небеса.

    YArdrijaa
  17. В этих казармах и были расквартированы те две кентурии, которые пришли вместе с прокуратором на праздники в Ершалаим, а также тайная стража прокуратора, командовал которой этот самый гость. Нужно сказать, что следствию на каждом шагу приходилось преодолевать непредвиденные трудности. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким дощатым ступеням крыльца.

    OAhdrivau
  18. Службу в музее бросил и начал сочинять роман о Понтии Пилате. Славка охватил это единым взглядом, не отвлекаясь, и успел сгруппироваться, чтобы не шлёпнуться плашмя, с позорными брызгами. – Вам что-нибудь скажешь, а вы и… Что? – сказал он, снова раздражаясь.

    LAudridal
  19. Их расставили полукругом, на равном расстоянии от скамьи. Глава 16 Давний знакомый? Полки рушились, посудины бились, расплескивая омерзительно пахнущие жидкости. Что за глупости спать! Мамаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе.

    TAldriaar
  20. Как-то само получилось, что пары разбились по интересам. Серая кошка с узкой мордочкой подбежала, принялась лапкой ловить камешек. Гектор, сопроводи! Тимур заныл: – Ой, ну что мы, детсад? Чесслово! Надоело! Старший жрец внял обещанию, сопровождающего отозвал, но выставил условие: – Только не в нижний город.

    LAedriwal
  21. Того на «Вы» звать просто смешно! – А вам сколько лет, – спросить пришлось уклончиво, чтобы потом незаметно для Ждана выбрать правильное обращение, – я имею в виду и Дару? – Мне семнадцать минуло, ей – шестнадцатый. Участковый всласть поизмывался над «москалятами» и Славкиным отцом, пока тот подписывал обязательство возместить ущерб, якобы причиненный владельцу. Ну да, это они.

    PAvdrivar
  22. — Венера! Венера! — победно прокричала Наташа, подбоченившись одной рукой, а другую простирая к луне, — Маргарита! Королева! Упросите за меня, чтоб меня ведьмой оставили. Перевод Документов В Симферополе С Нотариальным Заверением II Первое время своего приезда Николай был серьезен и даже скучен.

    IArdrilas
  23. Все более поражаясь, бухгалтер, зажав драгоценный портфель под мышкой, вытащил из бумажника червонец и показал его шоферу. Перевод Иностранных Паспортов С Нотариальным Заверением Крысобой был на голову выше самого высокого из солдат легиона и настолько широк в плечах, что совершенно заслонил еще невысокое солнце.

    FAsdrilar
  24. Помотала отрицательно головой, сунула мальчишке тяжеленький продолговатый сверток: – От папы. Займ Надо Денег На Карту Вылезём в окно, а Коле пусть там ждёт… – А поджигать что? И где? В каюте – так сразу просекут, что мы удрали… – Надо, чтоб не допёрли! На этом пункте друзей заколодило.

    NAadriuas
  25. Здесь они первым долгом осмотрелись, и затем звонким голосом, слышным решительно во всех углах, Коровьев объявил: — Прекрасный магазин! Очень, очень хороший магазин! Публика от прилавков обернулась и почему-то с изумлением поглядела на говорившего, хотя хвалить магазин у того были все основания. Нотариальный Перевод Документов Рядом Со Мной Он стреножил их, обиходил, как смог, протер травяными жгутами.

    ZAjdrivai

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注